Sophia T.

Sophia T.

Pas Encore D'avis

Free session Premier Cours Gratuit

Présentation

¡Vamos a hablar y a aprender español!

Vamos a hablar español! 

Actuellement en dernière année de master recherche Cultures et sociétés étrangères, je cherche des élèves afin de transmettre mes savoirs en langue espagnole. Bilangue dans cette langue vous n'aurez aucun soucis quant au niveau car je peux assurer des cours dès le collège allant même jusqu'à la licence universitaire. Forte de mes expériences en tant que professeur, en France et l'étranger je peux également assurer des cours de français Langue Étrangère! 

Así que: ¡no dudes en contactarme, sabré ayudarte sea cual sea tu nivel! 

Cursus académique

  • diplômée de Licence Espagnol Université de Poitiers
  • étudie à M2 recherche Cultures et sociétés étrangères
  • Bac S mention Bien

Questions et Réponses

Comment se caractérisent les verbes à affaiblissement ?

Espagnol niveau Lycée / La diphtongue et l'affaiblissement

Le "e" du radical portant l'accent tonique se voient "transformés" en "i" pour toutes les personnes du singulier, et la troisième personne du pluriel. Ex: Pedir ==> pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden.

Comment se caractérisent les verbes qui diphtonguent ?

Espagnol niveau Lycée / La diphtongue et l'affaiblissement

Diptongos/ Diphtongues On parle de diptongues lorsque deux voyelles font partie d'une même syllabe dans un mot. Ejemplo: abuelos → a-bue-los ciudad → ciu-dad Pour ce qui est de l'accent, si la syllabe tonique est la même qui porte le diphtongue, on accentue graphiquement de la manière suivante: * Si la voyelle est "ouverte" (on ouvre la bouche pour la prononcer: a, e, o), est précédée par les voyelles fermées (i, u), l'accent est mis sur la voyelle ouverte tel que: reacción después Si la diphtongue se forme à partir de deux voyelles fermées (i,u) l'accent est alors porté par la deuxième voyelle, tel que: acuífero

Que se passe-t-il au pluriel pour les noms finissant par "ón" et "ión" en espagnol ?

Espagnol niveau Collège / les noms

Ex: * Comprensión ==> comprensiones (perte de l'accent écrit) * Corazón ==> corazones (perte de l'accent écrit)

Comment se forme une phrase interrogative indirecte ?

Espagnol niveau Lycée / Les expressions utiles pour construire un essai

Commençons par reprendre la construction d'une phrase interrogative directe ("classique") ¿Cómo se llama este plato de comida? No tengo idea de cómo se llama este plato de comida. ==> Ici le sujet et le verbe ne sont pas inversés, le reste de la phrase suit le même ordre que celui des phrases affirmatives : pronom interrogatif + sujet + verbe + complément. Il faut d'autre part se souvenir que les formes interrogatives indirectes sont introduites par des "formules" telles que: Yo no sé, … Él pregunta, ... Yo no entiendo, ... A ella le gustaría saber, ... ¿Me podría decir, ...? No te voy a explicar, ... Dans notre exemple: No tengo idea de...

Quand n'emploie-t-on pas d'article défini ?

Espagnol niveau Lycée / Le groupe nominal

On omet l'article défini dans les cas suivants: * Noms de pays: On dit Francia, et non "LA Francia"; "India", et non pas "La India". * Casa, o clase : Estoy en casa de mi amiga, ou encore: estoy en clase de matemáticas. * Nom des matières scolaires: Estudio español desde hace mucho tiempo. * Pour les expressions avec "tiempo", ou "derecho", tel que: Tengo tiempo de comer todas las mañanas. ou encore: Lucho tiene derecho a comer chocolate una vez por semana. * Expressions temporelles indéterminées: a principios de enero, iré a casa de mi abuela. CEPENDANT pour les expressions spatiales, on conserve l'utilisation de l'article défini, tel que: Al final de la calle está la tienda que me gusta.

Comment se forme le participe passé des verbes réguliers du premier groupe?

Espagnol niveau Lycée / Le participe passé et les temps composés

Participe passé des verbes en "er" tels que: comer, leer, etc ==> Radical + IDO = ComIDO , LeIDO

Matières enseignées et méthodologie

Espagnol niveau Collège

Actuellement professeur au collège/lycée je suis les programmes indiqués par l'Education Nationale. 

Espagnol niveau Formation Professionnelle

Étant bilingue espagnole je peux m'adapter à tout type de formation professionnelle en langue. 

FLE (Français Langue Étrangère) niveau Formation Professionnelle

Ayant été professeure de français langue étrangère au Pérou pendant l'année 2014-2015 je peux vous aider si vous êtes hispanophone et voulez apprendre le français pendant votre séjour en France, et ce quelque soit la visée de votre séjour (si vous envisagez des études, ou bien pour un séjour touristique, etc.) 

Espagnol niveau Prépas Littéraires B/L

Actuellement professeure de l'Education Nationale et étant bilingue je peux assurer des cours en espagnol dans importer le niveau d'études de l'élève. (Mon expérience m'a emmené à enseigner à l'université.)

Collège

Lycée

Formation Professionnelle

Test de langue étrangère

Prépas Littéraires B/L

Prépas Littéraires A/L



Vous avez une question ? Contactez sans hésiter, 7j/7 un membre de l'équipe LiveMentor par mail à l'adresse contact@livementor.com.